Taylor Swift Taylor Swift
Taylor Swift is that rarest of pop phenomenona: a superstar who managed to completely cross over from country to the mainstream. Taylor Swift est le phénomène pop le plus rare : une superstar qui a réussi à passer complètement du country au mainstream. Other singers performed similar moves -- notably, Dolly Parton and Willie Nelson both became enduring mainstream icons based on their '70s work -- but Swift shed her country roots like they were a second skin; D'autres chanteurs ont exécuté des mouvements similaires – notamment, Dolly Parton et Willie Nelson sont tous deux devenus des icônes traditionnelles durables basées sur leur travail des années 70 – mais Swift a abandonné ses racines country comme s'il s'agissait d'une seconde peau; it was a necessary molting to reveal she was perhaps the sharpest, savviest, populist singer/songwriter of her generation, one who could harness the zeitgeist and turn it personal and, just as impressively, perform the reverse. c'était une mue nécessaire pour révéler qu'elle était peut-être la chanteuse / compositrice la plus pointue, la plus avisée et la plus populiste de sa génération, celle qui pouvait exploiter l'esprit du temps et le rendre personnel et, tout aussi impressionnant, effectuer l'inverse. These skills were evident on her earliest hits, especially the neo-tribute "Tim McGraw," but her second album, 2008's Fearless, showcased a songwriter discovering who she was and, in the process, finding a mass audience. Ces compétences étaient évidentes sur ses premiers succès, en particulier le néo-hommage "Tim McGraw", mais son deuxième album, Fearless de 2008, présentait une compositrice découvrant qui elle était et, ce faisant, trouvant un public de masse. Fearless wound up having considerable legs not only in the US, where it racked up six platinum singles on the strength of the Top 10 hits "Love Story" and "You Belong to Me," but throughout the world, performing particularly well in the UK, Canada, and Australia. Fearless a fini par avoir des jambes considérables non seulement aux États-Unis, où il a accumulé six singles de platine grâce aux succès du Top 10 "Love Story" et "You Belong to Me", mais dans le monde entier, particulièrement bien au Royaume-Uni. , le Canada et l'Australie. Speak Now, delivered almost two years later in the autumn of 2010, consolidated that success and Swift moved into the stratosphere of superstardom, with her popularity only increasing on 2012's Red and 2014's 1989, a pair of records that found her moving assuredly from country into a pop realm where she already belonged. Speak Now, livré près de deux ans plus tard à l'automne 2010, a consolidé ce succès et Swift est entrée dans la stratosphère de la superstar, sa popularité n'augmentant que sur Red de 2012 et 1989 de 2014, une paire de disques qui l'ont amenée à passer assurément d'un pays à l'autre. un royaume pop où elle appartenait déjà.
This sense of confidence had been apparent in Taylor Swift since the beginning. Ce sentiment de confiance était apparent chez Taylor Swift depuis le début. The daughter of two bankers -- her father, Scott Kingsley Swift, works at Merrill Lynch; La fille de deux banquiers - son père, Scott Kingsley Swift, travaille chez Merrill Lynch ; her mother Andrea spent time as a mutual fund marketing executive -- Swift was born in Reading, Pennsylvania and raised in its suburb Wyomissing. sa mère Andrea a passé du temps en tant que responsable du marketing des fonds communs de placement – Swift est née à Reading, en Pennsylvanie et a grandi dans sa banlieue du Wyomissing. She began to show interest in music at the age of nine and Shania Twain wound up as her biggest formative influence. Elle a commencé à s'intéresser à la musique à l'âge de neuf ans et Shania Twain est devenue sa plus grande influence formatrice. Swift started to work regularly at local talent contests, eventually winning a chance to open for Charlie Daniels. Swift a commencé à travailler régulièrement dans des concours de talents locaux, remportant finalement une chance d'ouvrir pour Charlie Daniels. Soon, she learned how to play guitar and began writing songs, signing a music management deal with Dan Dymtrow; Bientôt, elle a appris à jouer de la guitare et a commencé à écrire des chansons, signant un contrat de gestion musicale avec Dan Dymtrow ; her family relocated to Nashville with the intent of furthering her music career. sa famille a déménagé à Nashville avec l'intention de poursuivre sa carrière musicale. She was just 14 years old but on the radar of the music industry, signing a development deal with RCA Records in 2004. Swift sharpened her skills with a variety of professional songwriters, forming the strongest connections with Liz Rose. Elle n'avait que 14 ans mais sur le radar de l'industrie de la musique, signant un accord de développement avec RCA Records en 2004. Swift a affiné ses compétences avec une variété d'auteurs-compositeurs professionnels, formant les liens les plus forts avec Liz Rose. Taylor's original songs earned her a deal with Sony/ATV publishing but not long after that 2004 deal, she parted ways with Dymtrow and RCA, all with the intent of launching her recording career now, not later. Les chansons originales de Taylor lui ont valu un contrat avec Sony/ATV Publishing, mais peu de temps après cet accord de 2004, elle s'est séparée de Dymtrow et RCA, le tout dans le but de lancer sa carrière d'enregistrement maintenant, pas plus tard.
Things started moving swiftly once Swift came to the attention of Scott Borchetta, a former DreamWorks Records exec about to launch Big Machine Records. Les choses ont commencé à bouger rapidement une fois que Swift a attiré l'attention de Scott Borchetta, un ancien directeur de DreamWorks Records sur le point de lancer Big Machine Records. Borchetta saw Swift perform at a songwriters showcase at the Bluebird Cafe and he signed her to Big Machine in 2005; Borchetta a vu Swift se produire lors d'une vitrine d'auteurs-compositeurs au Bluebird Cafe et il l'a signée à Big Machine en 2005; shortly afterward, she started work on her debut with producer Nathan Chapman, who'd previously helmed demos for Taylor. peu de temps après, elle a commencé à travailler sur ses débuts avec le producteur Nathan Chapman, qui avait précédemment dirigé des démos pour Taylor. Boasting original song credits on every one of the record's 11 songs (she penned three on her own), Taylor Swift appeared in October 2006 to strong reviews and Swift made sure to work the album hard, appearing at every radio or television event offered and marshalling a burgeoning fan base through use of MySpace. Bénéficiant de crédits de chansons originales sur chacune des 11 chansons du disque (elle en a écrit trois seules), Taylor Swift est apparue en octobre 2006 avec de bonnes critiques et Swift s'est assurée de travailler dur sur l'album, apparaissant à chaque événement radio ou télévisé offert et rassemblant une base de fans en plein essor grâce à l'utilisation de MySpace. "Tim McGraw," the first song from the album, did well but "Teardrops on My Guitar" and "Our Song" did better on both the pop charts and country, where she racked up five consecutive Top 10 singles. "Tim McGraw", la première chanson de l'album, a bien fonctionné, mais "Teardrops on My Guitar" et "Our Song" ont fait mieux dans les charts pop et country, où elle a accumulé cinq singles consécutifs dans le Top 10. Other successes followed in the wake of the debut -- a Grammy nomination for Best New Artist (she lost to Amy Winehouse), stopgap EPs of Christmas songs -- but Swift concentrated on delivering her sophomore set, Fearless. D'autres succès ont suivi dans le sillage des débuts – une nomination aux Grammy Awards pour le meilleur nouvel artiste (elle a perdu contre Amy Winehouse), des EP provisoires de chansons de Noël – mais Swift s'est concentrée sur la livraison de son deuxième set, Fearless.
Appearing in November 2008, Fearless was certified Gold by the RIAA in its first week of release and the record gained momentum throughout 2009, earning several platinum certifications as "Love Story," "White Horse," "You Belong with Me," "Fifteen," and "Fearless" all scaled the upper reaches of the country charts while "You Belong with Me" nearly topped Billboard's Top 100. Along with the success came some headlines, first in the form of an infamous appearance at the 2009 MTV Video Music Awards where her acceptance speech was interrupted by Kanye West, who burst on-stage to declare that Swift's rival Beyonce deserved the award more, but her romances also started gaining attention, notably a liaison with Twilight star Taylor Lautner, who appeared with the singer in the 2009 film Valentine Day. Apparu en novembre 2008, Fearless a été certifié Or par la RIAA au cours de sa première semaine de sortie et le disque a pris de l'ampleur tout au long de 2009, obtenant plusieurs certifications de platine comme "Love Story", "White Horse", "You Belong with Me", "Fifteen " et " Fearless " ont tous atteint les sommets des charts country tandis que " You Belong with Me " a presque dépassé le Top 100 de Billboard. Parallèlement au succès, il y a eu quelques gros titres, d'abord sous la forme d'une apparition tristement célèbre au MTV Video Music 2009 Des prix où son discours d'acceptation a été interrompu par Kanye West, qui a fait irruption sur scène pour déclarer que la rivale de Swift, Beyonce, méritait davantage le prix, mais ses romances ont également commencé à attirer l'attention, notamment une liaison avec la star de Twilight Taylor Lautner, qui est apparue avec le chanteur dans le film de 2009 La Saint-Valentin. Her flirtation with the silver screen proved brief, as she then poured herself into her third album, Speak Now. Son flirt avec le grand écran s'est avéré bref, puisqu'elle s'est ensuite investie dans son troisième album, Speak Now. Released in October 2010, Speak Now was another massive first-week smash that refused to lose momentum. Sorti en octobre 2010, Speak Now était un autre succès massif de la première semaine qui refusait de perdre son élan. Hit singles like "Mine" and "Mean," which won two Grammys, played a big factor in its success not just on the country charts but on pop radio, as well. Des singles à succès comme "Mine" et "Mean", qui ont remporté deux Grammys, ont joué un rôle important dans son succès, non seulement dans les charts country, mais également à la radio pop. Following a 2011 live album called World Tour Live: Speak Now, Swift turned toward following a pop path on her fourth album, hiring such mainstream musicians as Dan Wilson, Butch Walker, and Britney Spears producer Max Martin. Après un album live de 2011 intitulé World Tour Live: Speak Now, Swift s'est tournée vers une voie pop sur son quatrième album, en engageant des musiciens grand public tels que Dan Wilson, Butch Walker et le producteur de Britney Spears Max Martin. This mainstream pulse was evident on "We Are Never Ever Getting Back Together," the first single from Red. Cette impulsion grand public était évidente sur "We Are Never Ever Getting Back Together", le premier single de Red. Upon its October 2012 release, Red shattered expectations by selling over a million copies in its first week, a notable achievement that was doubly impressive in an era of declining sales. Lors de sa sortie en octobre 2012, Red a brisé les attentes en vendant plus d'un million d'exemplaires au cours de sa première semaine, une réalisation notable qui était doublement impressionnante à une époque de baisse des ventes. Once again, Swift's album had legs: it was certified platinum four times in the US and its international sales outstripped those of Speak Now. Une fois de plus, l'album de Swift a fait ses preuves : il a été certifié quatre fois platine aux États-Unis et ses ventes internationales ont dépassé celles de Speak Now. She supported Red with an international tour in 2013 and more hits came, including "I Knew You Were Trouble" and "22." Elle a soutenu Red avec une tournée internationale en 2013 et d'autres succès sont venus, notamment "I Knew You Were Trouble" et "22".
As she geared up for the release of her fifth album in 2014, she made it clear that 1989 was designed as her first "documented, official" pop album and that there would be no country marketing push for this record. Alors qu'elle se préparait pour la sortie de son cinquième album en 2014, elle a précisé que 1989 était conçu comme son premier album pop "documenté et officiel" et qu'il n'y aurait aucune poussée de marketing country pour ce disque. "Shake It Off," an ebullient dance-pop throwback, hit number one upon its August 2014 release. "Shake It Off", un retour en arrière de la dance-pop exubérante, a atteint le numéro un lors de sa sortie en août 2014. When 1989 appeared in late October 2014, it once again shot to number one and shattered all expectations, nearly matching the first-week sales of Red and offering proof that Swift was indeed the decade's biggest pop star. Lorsque 1989 est apparu fin octobre 2014, il a de nouveau atteint le numéro un et a brisé toutes les attentes, égalant presque les ventes de la première semaine de Red et offrant la preuve que Swift était en effet la plus grande pop star de la décennie.
Stephen Thomas Erlewine Stephen Thomas Erlewine
AllMusic.com AllMusic.com
Read more Lire la suite