I'm going back to 505
If it's a seven hour flight or a forty-five minute drive
In my imagination, you're waitin' lyin' on your side
With your hands between your thighs

Stop and wait a sec
When you look at me like that, my darlin', what did you expect?
I'd probably still adore you with your hands around my neck
Or I did last time I checked

Not shy of a spark
The knife twists at the thought that I should fall short of the mark
Frightened by the bite, though it's no harsher than the bark
The middle of adventure, such a perfect place to start

I'm going back to 505
If it's a seven hour flight or a forty-five minute drive
In my imagination, you're waitin' lyin' on your side
With your hands between your thighs

But I crumble completely when you cry
It seems like once again you've had to greet me with goodbye
I'm always just about to go and spoil a surprise
Take my hands off of your eyes, too soon

I'm going back to 505
If it's a seven hour flight or a forty-five minute drive
In my imagination, you're waitin' lyin' on your side
With your hands between your thighs and a smile


I'm going back to 505 je retourne au 505
If it's a seven hour flight or a forty-five minute drive S'il s'agit d'un vol de sept heures ou d'un trajet de quarante-cinq minutes
In my imagination, you're waitin' lyin' on your side Dans mon imagination, tu attends allongé de ton côté
With your hands between your thighs Avec tes mains entre tes cuisses

Stop and wait a sec Arrêtez et attendez une seconde
When you look at me like that, my darlin', what did you expect? Quand tu me regardes comme ça, ma chérie, tu t'attendais à quoi ?
I'd probably still adore you with your hands around my neck Je t'adorerais probablement encore avec tes mains autour de mon cou
Or I did last time I checked Ou je l'ai fait la dernière fois que j'ai vérifié

Not shy of a spark Pas timide d'une étincelle
The knife twists at the thought that I should fall short of the mark Le couteau se tord à la pensée que je devrais manquer le but
Frightened by the bite, though it's no harsher than the bark Effrayé par la morsure, même si ce n'est pas plus dur que l'écorce
The middle of adventure, such a perfect place to start Au milieu de l'aventure, un endroit parfait pour commencer

I'm going back to 505 je retourne au 505
If it's a seven hour flight or a forty-five minute drive S'il s'agit d'un vol de sept heures ou d'un trajet de quarante-cinq minutes
In my imagination, you're waitin' lyin' on your side Dans mon imagination, tu attends allongé de ton côté
With your hands between your thighs Avec tes mains entre tes cuisses

But I crumble completely when you cry Mais je craque complètement lorsque tu pleures
It seems like once again you've had to greet me with goodbye Il semble qu'une fois de plus tu as dû me dire au revoir
I'm always just about to go and spoil a surprise Je suis toujours sur le point d'aller gâcher une surprise
Take my hands off of your eyes, too soon Enlève mes mains de tes yeux, trop tôt

I'm going back to 505 je retourne au 505
If it's a seven hour flight or a forty-five minute drive S'il s'agit d'un vol de sept heures ou d'un trajet de quarante-cinq minutes
In my imagination, you're waitin' lyin' on your side Dans mon imagination, tu attends allongé de ton côté
With your hands between your thighs and a smile Avec tes mains entre tes cuisses et un sourire


505 song meanings 505 significations de chansons

127 Comments 127 commentaires

  • +18 +18
    General Comment It's about Alex Turner going to his girlfriend's house (505) to dump her after being warned by his mother. Commentaire général Il s'agit d'Alex Turner se rendant chez sa petite amie (505) pour la larguer après avoir été prévenu par sa mère.
    He is clearly still in love with this girl, "I probably still adore you with your hands around my neck", and tells how he will find it difficult to break up with her. Il est clairement toujours amoureux de cette fille, "Je t'adore probablement encore avec tes mains autour du cou", et raconte comment il aura du mal à rompre avec elle. The line "if its a seven hour flight or a forty five minute drive" shows his anxiety. La ligne "si c'est un vol de sept heures ou un trajet de quarante-cinq minutes" montre son anxiété. The line means that it takes forty five mintutes to drive to her house, but it seems to take "seven hours" to get there on this occasion. La ligne signifie qu'il faut quarante-cinq minutes pour se rendre chez elle, mais il semble qu'il faille "sept heures" pour s'y rendre à cette occasion. The line "the knife twists at the thought that I should fall short of the mark" means that he is worried that he will not be able to break up with her, and he also writes "but i crumble completely when your cry", and he does not feel able to go through with the task ahead La ligne "le couteau se tord à l'idée que je devrais tomber en deçà de la marque" signifie qu'il craint de ne pas pouvoir rompre avec elle, et il écrit également "mais je m'effondre complètement quand tu pleures", et il ne se sent pas capable de mener à bien la tâche qui l'attend
    His coming is a surprise, and when they break up even more, "i'm always just about to go and spoil the surprise". Sa venue est une surprise, et quand ils se séparent encore plus, "je suis toujours sur le point d'aller gâcher la surprise".
    Caspar on June 02, 2009 Link Caspar le 02 juin 2009 Lien
  • +12 +12
    General Comment this song is amazing Commentaire général cette chanson est incroyable

    "But I crumble completely when you cry" kills me "Mais je m'effondre complètement quand tu pleures" me tue
    ,tAn-x on April 06, 2007 Link ,tAn-x le 06 avril 2007 Lien
  • +8 +8
    General Comment "I crumble completely when you cry," that part gives me goosebumps <3 especially cuz its Alex Turner singing it. Commentaire général "Je m'effondre complètement quand tu pleures", cette partie me donne la chair de poule <3, surtout parce que c'est Alex Turner qui la chante.

    I like this song a lot. J'aime beaucoup cette chanson. When he says, "I'd probly still adore you with your hands around my neck," I'm pretty sure that he's saying even when this girl drives him crazy he will always love her. Quand il dit "Je t'adorerais probablement encore avec tes mains autour du cou", je suis presque sûr qu'il dit que même si cette fille le rend fou, il l'aimera toujours.

    everyone is wondering what 505 is....My best guess is the number of an appartment or hotel room. tout le monde se demande ce qu'est le 505... Ma meilleure estimation est le numéro d'un appartement ou d'une chambre d'hôtel.

    "It seems like once again you've had to greet me with goodbye," I guess here he is saying that everytime he gets to see her it seems like he always has to leave right away and they don't get a lot of time together. "On dirait qu'une fois de plus tu as dû me dire au revoir", je suppose qu'il dit ici qu'à chaque fois qu'il la voit, il semble qu'il doit toujours partir tout de suite et qu'ils n'ont pas beaucoup de temps ensemble.

    And the part about the hands between your thighs....not sexual. Et la partie sur les mains entre vos cuisses... pas sexuelle. I do that when i'm cold or just laying in my bed sad or bored. Je fais ça quand j'ai froid ou juste allongé dans mon lit triste ou ennuyé.

    Anyway, love this song...It's mature of the Arctic Monkeys Quoi qu'il en soit, j'adore cette chanson... C'est la maturité des Arctic Monkeys
    arcticmonkeysgirl on February 18, 2009 Link arcticmonkeysgirl le 18 février 2009 Lien
  • +5 +5
    General Comment well impressed with this song, i'm glad too because as much as i like brianstorm...this show's a good progression. Commentaire général bien impressionné par cette chanson, je suis content aussi parce que même si j'aime brianstorm...ce spectacle est une bonne progression.
    as for what it's about maybe tour and leaving a loved one, not really thought about it as only jsut heard it. quant à ce qu'il s'agit peut-être d'une tournée et de quitter un être cher, je n'y ai pas vraiment pensé car je viens juste de l'entendre. love the lines about thinking of her lying there in his imagination though. aime les lignes de penser à elle allongée là dans son imagination cependant.
    kykyhunt on April 04, 2007 Link kykyhunt le 04 avril 2007 Lien
  • +5 +5
    General Comment i take back what i said about the 'no evidence he is in love with this girl' its sounds like hes absolutely tortured about this girl but is unsure if he's in love with her or not Commentaire général Je retire ce que j'ai dit à propos de "aucune preuve qu'il est amoureux de cette fille", on dirait qu'il est absolument torturé à propos de cette fille mais je ne sais pas s'il est amoureux d'elle ou non
    'I probably still adore you 'Je t'adore probablement encore
    With your hands around my neck Avec tes mains autour de mon cou
    Or I did last time I checked' Ou je l'ai fait la dernière fois que j'ai vérifié'

    okay now other people comment iv gone on enuf !! ok maintenant d'autres personnes commentent iv allé sur enuf !!
    TragicAnatomy on April 29, 2007 Link TragicAnatomy le 29 avril 2007 Lien
  • +3 +3
    General Comment me and franksmellman are cool cause we signed up just because of this song, :P. Commentaire général moi et franksmellman sommes cool parce que nous nous sommes inscrits juste à cause de cette chanson, :P. it sucks i was looking at this like a week ago and no one had commented it yet, and i really wanted to be first cause you just know in a year there will like a 1000+ comments on this song cause thats how good it is!!! ça craint, je regardais ça il y a une semaine et personne ne l'avait encore commenté, et je voulais vraiment être le premier parce que tu sais juste que dans un an, il y aura plus de 1000 commentaires sur cette chanson parce que c'est tellement bon ! !!

    Here's an extract from MOJO magazine, its what Mr Turner said the song is about : "penned on a late-night train journey alone from Philadelphia to New York to rendezvous with his then-girl-friend in the hotel room of the title" Voici un extrait du magazine MOJO, c'est ce dont M. Turner a dit que la chanson parle : "écrit lors d'un voyage en train tard dans la nuit seul de Philadelphie à New York pour rencontrer sa petite amie d'alors dans la chambre d'hôtel du titre"

    i love this song sooo much, lyrics "I probably still adore you, With your hands around my neck, Or I did last time I checked" really get me, because i know that feeling, and can relate to it. J'aime tellement cette chanson, les paroles "Je t'adore probablement encore, avec tes mains autour de mon cou, ou je l'ai fait la dernière fois que j'ai vérifié" me touchent vraiment, parce que je connais ce sentiment et que je peux m'y identifier.

    thankyou AM!!!! merci AM !!!!

    Best son on the album? Le meilleur fils de l'album ? Maybe but, Do Me a Favour, Teddy Picker, This House Is a Circus.... I could say them all, only song i skip is brianstorm.. lol, the same thing happened to Danni California Peut-être mais, Do Me a Favour, Teddy Picker, This House Is a Circus... Je pourrais tous les dire, la seule chanson que je saute est Brianstorm... lol, la même chose est arrivée à Danni California

    meh, hope it helped, depsite the ramblin' meh, j'espère que ça a aidé, malgré le ramblin '
    matthewinoz on April 19, 2007 Link matthewinoz le 19 avril 2007 Lien
  • +3 +3
    General Comment Wicked song and a great different side to the AM Commentaire général Chanson méchante et un grand côté différent de l'AM
    Gandi on April 25, 2007 Link Gandi le 25 avril 2007 Lien
  • +2 +2
    General Comment I always suspected this song was about him going to meet a girl he loved, though my first interpretation was about an ex that the singer missed. Commentaire général J'ai toujours soupçonné que cette chanson parlait de lui allant rencontrer une fille qu'il aimait, même si ma première interprétation parlait d'un ex que le chanteur avait raté. I originally saw 505 either as their apartment number they used to live in or maybe a time frame (may 2005). À l'origine, j'ai vu 505 soit comme numéro d'appartement dans lequel ils vivaient, soit comme une période (mai 2005). lines like des lignes comme

    "I probably still adore you "Je t'adore probablement encore
    With your hands around my neck Avec tes mains autour de mon cou
    Or I did last time I checked" Ou je l'ai fait la dernière fois que j'ai vérifié"

    "The knife twists at the thought that I should fall short of the mark" "Le couteau se tord à l'idée que je devrais manquer le but"

    "But I crumble completely when you cry "Mais je craque complètement lorsque tu pleures
    It seems like once again you've had to greet me with goodbye" Il semble qu'une fois de plus tu as dû me dire au revoir"

    can all just show how completely in love with this girl he still is and it's like she doesnt accept or doesnt want him peut tout simplement montrer à quel point il est toujours amoureux de cette fille et c'est comme si elle ne l'acceptait pas ou ne le voulait pas
    sonofabob on June 25, 2007 Link sonofabob le 25 juin 2007 Lien
  • +2 +2
    Song Meaning im pretty sure i understand the song, ive been trying to work it out for a couple of days and listening to it and stuff, cause its had me curiouss, but here goess! Signification de la chanson Je suis presque sûr de comprendre la chanson, j'ai essayé de la comprendre pendant quelques jours et de l'écouter et tout ça, parce que ça m'a rendu curieux, mais voilà!

    im sure everyone agrees about the fact that 505 is a room that holds some sort of significance to alex turner, and the second line is also pretty self explanitary. Je suis sûr que tout le monde est d'accord sur le fait que 505 est une pièce qui a une sorte d'importance pour Alex Turner, et la deuxième ligne est également assez explicite. he will travel any amount of time to reach 505. in the third line, everyones convinced that is has some sexual meaning to it. il voyagera n'importe quand pour atteindre 505. dans la troisième ligne, tout le monde est convaincu que cela a une signification sexuelle. im convinced otherwise, tho i might be wrong. Je suis convaincu du contraire, même si je peux me tromper. i think the position of someone putting there hands between their thighs reminds me of someone in the fetal position, and the hands are where they are so they remain warm. Je pense que la position de quelqu'un mettant ses mains entre ses cuisses me rappelle quelqu'un en position fœtale, et les mains sont là où elles sont donc elles restent au chaud. if everyones right about this being about him touring, this girl who he has to leave will need to keep herself warm, and i think this might be the image hes trying to show. Si tout le monde a raison sur le fait qu'il est en tournée, cette fille qu'il doit quitter devra se réchauffer, et je pense que c'est peut-être l'image qu'il essaie de montrer. anyways. de toute façon. the next three lines confuse me, even though they seem pretty simple. les trois lignes suivantes me déroutent, même si elles semblent assez simples. im not sure if hes trying to say something like, duh.. of course i still love you. Je ne sais pas s'il essaie de dire quelque chose comme, duh .. bien sûr, je t'aime toujours. or something. ou quelque chose. the hands around the neck symbol is about the one who you will always love, even if they hate you and want you dead. le symbole des mains autour du cou concerne celui que vous aimerez toujours, même s'il vous déteste et veut votre mort. i think him saying "im not shy of a spark" is like saying, he doesnt care if shes angry at him or if she tries to start a fight, because he just wants to be with her no matter what. Je pense qu'il dit "je n'ai pas peur d'une étincelle", c'est comme dire, il s'en fiche si elle est en colère contre lui ou si elle essaie de commencer une bagarre, parce qu'il veut juste être avec elle quoi qu'il arrive. the next line tells me that hes unsure if he meets her expectations, or if hes going to come back and shes found someone better, and that the "mark" would have been moved. la ligne suivante me dit qu'il ne sait pas s'il répond à ses attentes, ou s'il va revenir et qu'elle a trouvé quelqu'un de mieux, et que la "marque" aurait été déplacée. im not quite sure about the next line.. but i think "middle of adventure, what a perfect place to start" is like, maybe they started in the middle of his rise to fame, and that would be the adventure. Je ne suis pas tout à fait sûr de la ligne suivante .. mais je pense que "au milieu de l'aventure, quel endroit parfait pour commencer", peut-être qu'ils ont commencé au milieu de son ascension vers la gloire, et ce serait l'aventure. "but i crumble completely when you cry" is sooo sweet, its like he cant stand the pain shes going through because of their seperation. "mais je m'effondre complètement quand tu pleures" est tellement gentil, c'est comme s'il ne supportait pas la douleur qu'elle traversait à cause de leur séparation. the "greet me with goodbye" is about how he has to leave so quickly, and it feels like just as hes saying hello, he has to leave. le "saluez-moi avec au revoir" parle de la façon dont il doit partir si rapidement, et on a l'impression qu'au moment où il dit bonjour, il doit partir. im not sure about what the suprise is, maybe him coming home? Je ne sais pas quelle est la surprise, peut-être qu'il rentre à la maison ? or something like that, and im not sure how hed ruin the suprise.. but yeaaaaaaaaa. ou quelque chose comme ça, et je ne sais pas comment il a gâché la surprise.. mais yeaaaaaaaaa. i think i rambled a bit but i thought i had to share what i thought :) Je pense que j'ai un peu divagué mais je pensais que je devais partager ce que je pensais :)
    ilovealexturner on November 10, 2009 Link ilovealexturner le 10 novembre 2009 Lien
  • +2 +2
    General Comment That song is great in its simplicity. Commentaire général Cette chanson est géniale dans sa simplicité. "505" was the hotel room in New York where Alex Turner's then-girlfriend resided for a short period of time. "505" était la chambre d'hôtel à New York où la petite amie d'Alex Turner a résidé pendant une courte période. He's intending to split up with her, but in his heart of hearts he doesn't want to. Il a l'intention de rompre avec elle, mais dans son for intérieur, il ne le veut pas. I believe we've all had the same feeling at some point in our lives. Je crois que nous avons tous eu le même sentiment à un moment donné de notre vie.
    entwinedsouls on April 24, 2014 Link entwinedsouls le 24 avril 2014 Lien