The smiles as she walked in the room
Have all turned into frowns am I too quick to assume
That the love is no longer in bloom?
The tantrums and the tears play a very different tune

To what they did before, her heads red raw
And the ending doesn't sound like they're happiest around
When you sobbed before it felt much more like the product of a squabble
Now there's reason for it to be something more

And no would be, oh, it's uncertain
Whether the curtain has shut for good
She says, "see if it's still raining
I'm not dressed for it and if you loved me"
And I interrupt to receive the scowl and stare
But still decided to stop her there

Would it be outrageous to say
We're either shouting or we're shagging?
Locked in tempestuous phase
At least that's how we felt yesterday
The eyes are getting heavier and whether you're asleep or awake is a mystery

Would a kiss be too much to ask?
When you fit me as sunday's frozen pitch
Fits the thermos flask
It's a pity, it just hit me, we can't go back
To the chest touching on the back


The smiles as she walked in the room Les sourires alors qu'elle entrait dans la pièce
Have all turned into frowns am I too quick to assume Se sont tous transformés en froncements de sourcils, suis-je trop rapide pour supposer
That the love is no longer in bloom? Que l'amour n'est plus en fleurs ?
The tantrums and the tears play a very different tune Les crises de colère et les larmes jouent un air très différent

To what they did before, her heads red raw À ce qu'ils ont fait avant, ses têtes rouges crues
And the ending doesn't sound like they're happiest around Et la fin ne sonne pas comme s'ils étaient les plus heureux
When you sobbed before it felt much more like the product of a squabble Quand tu sanglotais avant, ça ressemblait beaucoup plus au produit d'une querelle
Now there's reason for it to be something more Maintenant il y a une raison pour que ce soit quelque chose de plus

And no would be, oh, it's uncertain Et non, oh, c'est incertain
Whether the curtain has shut for good Si le rideau s'est fermé pour de bon
She says, "see if it's still raining Elle dit "regarde s'il pleut encore
I'm not dressed for it and if you loved me" Je ne suis pas habillé pour ça et si tu m'aimais"
And I interrupt to receive the scowl and stare Et j'interromps pour recevoir le regard renfrogné et le regard
But still decided to stop her there Mais j'ai quand même décidé de l'arrêter là

Would it be outrageous to say Serait-il scandaleux de dire
We're either shouting or we're shagging? On crie ou on baise ?
Locked in tempestuous phase Enfermé dans une phase tumultueuse
At least that's how we felt yesterday Au moins c'est ce que nous avons ressenti hier
The eyes are getting heavier and whether you're asleep or awake is a mystery Les yeux deviennent plus lourds et que vous soyez endormi ou éveillé est un mystère

Would a kiss be too much to ask? Un baiser serait-il trop demander ?
When you fit me as sunday's frozen pitch Quand tu me correspond comme terrain gelé du dimanche
Fits the thermos flask Convient à la bouteille thermos
It's a pity, it just hit me, we can't go back C'est dommage, ça vient de me frapper, nous ne pouvons pas revenir en arrière
To the chest touching on the back À la poitrine touchant le dos


Too Much to Ask song meanings Too Much to Ask significations des chansons

27 Comments 27 commentaires

  • +2 +2
    General Comment i absolutely love this song, extremely dark. Commentaire général J'adore cette chanson, extrêmement sombre. This is deffinately one of there best songs, and , as ussual with this band (bigger boys and stolen sweethearts, settle for a draw, Temptation greets you like a naughty friend, the bakery.) , its destined only to be ab side. C'est sans aucun doute l'une de leurs meilleures chansons, et, comme d'habitude avec ce groupe (grands garçons et amoureux volés, contentez-vous d'un tirage au sort, Temptation vous accueille comme un vilain ami, la boulangerie.), elle n'est destinée qu'à être ab côté. love the guitars on this song, make it sond like it should be bieng played in some shady pub in the eighties. J'adore les guitares de cette chanson, faites-la sonner comme si elle devait être bien jouée dans un pub louche des années 80. Anyway, on to what I think its about. Quoi qu'il en soit, sur ce que je pense que c'est. To be honest some of it has stumped me (When you fit me, as sundays frozen pitch FITS the thermos flask?!?!) anyway I think its about a couple who are locked in constant argument-sex cycle(we're either shouting or we're shagging), as with most couples comming to an end. Pour être honnête, certaines d'entre elles m'ont laissé perplexe (quand vous me correspondez, comme le poix gelé du dimanche s'adapte à la bouteille thermos ? ou on baise), comme c'est le cas pour la plupart des couples qui se terminent. Anyway it's told from the point of view of one of the couple, telling us about how he feels about the relationship, and he comes to realise throughout the song that the relationship can't go on, even though he obviously want's it to. Quoi qu'il en soit, c'est raconté du point de vue de l'un des couples, nous racontant ce qu'il ressent à propos de la relation, et il se rend compte tout au long de la chanson que la relation ne peut pas continuer, même s'il le veut évidemment. Allthough he is not certain at first (Its uncertain whether the curtain has shut for good) The last 2 lines is the narrator making this finall realisation. Bien qu'il ne soit pas certain au début (il n'est pas certain que le rideau se soit fermé pour de bon) Les 2 dernières lignes sont le narrateur faisant cette réalisation finale. (Its just hit me, we can't go back, to the chest touching on the back) which litterally about how they started out, in love, as cudlling someone from behind is a sign of great affection. (Cela m'a juste frappé, nous ne pouvons pas revenir en arrière, à la poitrine touchant le dos) qui raconte littéralement comment ils ont commencé, amoureux, car câliner quelqu'un par derrière est un signe de grande affection. I think alex has summed up haw many people feel in relationships that they want to stay in even though they know its immpossible. Je pense qu'Alex a résumé ce que beaucoup de gens ressentent dans des relations dans lesquelles ils veulent rester même s'ils savent que c'est impossible. Great song and mind blowing lyrics Super chanson et paroles époustouflantes
    The Dead Boy on July 23, 2007 Link The Dead Boy le 23 juillet 2007 Lien
  • +1 +1
    General Comment This song it so amazing, how can it be a b-side? Commentaire général Cette chanson est tellement incroyable, comment peut-elle être une face B ? To me, it's just about a guy and a girl's relationship, and the guy's getting more and more frustrated as the spark wears off. Pour moi, il s'agit juste d'une relation entre un gars et une fille, et le gars devient de plus en plus frustré à mesure que l'étincelle se dissipe.
    Spats on July 28, 2007 Link Prises de bec du 28 juillet 2007 Lien
  • +1 +1
    General Comment is it just me or does it seem like they are building like a story up of this couple i think the order goes Commentaire général est-ce juste moi ou semble-t-il qu'ils construisent comme une histoire de ce couple, je pense que la commande va
    mardy bum mardy clochard
    too much to ask trop à demander
    do me a favour fais moi une faveur
    anyone agree alex turner writes some truly beautiful songs most make me cry ahaha tout le monde est d'accord alex turner écrit de très belles chansons la plupart me font pleurer ahaha
    mardy__bum on December 19, 2007 Link mardy__bum le 19 décembre 2007 Lien
  • +1 +1
    General Comment Love it Commentaire général J'adore
    A slow song with some moody and dark rhythm Une chanson lente avec un rythme morose et sombre
    Just a masterpiece from the monkeys Juste un chef-d'œuvre des singes
    EzioAs on November 02, 2010 Link EzioAs le 02 novembre 2010 Lien
  • +1 +1
    General Comment love this part of the song. Commentaire général aime cette partie de la chanson. The eyes are getting heavier Les yeux deviennent plus lourds
    and weather they are asleep or awake et le temps qu'ils sont endormis ou éveillés
    There's a mystery Il y a un mystère
    would a kiss be too much to ask.I think he really feel this song ..it is great un baiser serait-il trop demander. Je pense qu'il ressent vraiment cette chanson .. c'est génial
    thelovers on December 03, 2010 Link thelovers le 03 décembre 2010 Lien
  • 0 0
    General Comment I found this other version in youtube (the only way i could manage to listen to the song) Commentaire général J'ai trouvé cette autre version sur youtube (la seule façon dont j'ai réussi à écouter la chanson)
    The smiles as she walked in the room Les sourires alors qu'elle entrait dans la pièce
    Have all turned into frowns Se sont tous transformés en froncements de sourcils
    Am I too quick to assume Suis-je trop rapide pour supposer
    That the love is no longer in bloom Que l'amour n'est plus en fleurs
    The tantrums and the tears play a very different tune to what they did before Les crises de colère et les larmes jouent un air très différent de ce qu'ils faisaient avant
    Their heads red raw Leurs têtes rouges crues
    and the ending doesn't sound like the happiest around Et la fin ne semble pas être la plus heureuse du moment
    When you sobbed before Quand tu sanglotais avant
    It felt much more like the product of a squabble Cela ressemblait beaucoup plus au produit d'une querelle
    Now there's reason for it to be something more Maintenant il y a une raison pour que ce soit quelque chose de plus
    And there would be Et il y aurait
    Always uncertain weather the curtain has shut for good Temps toujours incertain le rideau s'est fermé pour de bon
    She said see if it's still raining Elle a dit regarde s'il pleut encore
    I'm not dressed for it and Je ne suis pas habillé pour ça et

    If you loved me and (help me out here) Si tu m'aimais et (aide-moi ici)
    I decided to stop her there J'ai décidé de l'arrêter là
    Would it be outrageous to say Serait-il scandaleux de dire
    We're either shouting or we're shagging On crie ou on baise
    Locked in tempestuous phase Enfermé dans une phase tumultueuse
    At least that's how it felt yesterday Au moins c'est ce que je ressentais hier
    The eyes are getting heavier Les yeux deviennent plus lourds
    and weather they are asleep or awake et le temps qu'ils sont endormis ou éveillés
    There's a mystery Il y a un mystère
    would a kiss be too much to ask un baiser serait-il trop demander
    When you feed me a Sunday's frozen (?) a thermos flask Quand tu me nourris un dimanche glacé (?) une bouteille thermos
    It's a pity C'est dommage
    It just hit me we cant go back Cela vient de me frapper, nous ne pouvons pas revenir en arrière
    To the chest touching on the back À la poitrine touchant le dos

    (thank you mardybum30!!!) (merci mardybum30!!!)
    alejandrita on July 11, 2007 Link alejandrita le 11 juillet 2007 Lien
  • 0 0
    General Comment i absolutely love this song, extremely dark. Commentaire général J'adore cette chanson, extrêmement sombre. This is deffinately one of there best songs, and , as ussual with this band (bigger boys and stolen sweethearts, settle for a draw, Temptation greets you like a naughty friend, the bakery.) , its destined only to be ab side. C'est sans aucun doute l'une de leurs meilleures chansons, et, comme d'habitude avec ce groupe (grands garçons et amoureux volés, contentez-vous d'un tirage au sort, Temptation vous accueille comme un vilain ami, la boulangerie.), elle n'est destinée qu'à être ab côté. love the guitars on this song, make it sond like it should be bieng played in some shady pub in the eighties. J'adore les guitares de cette chanson, faites-la sonner comme si elle devait être bien jouée dans un pub louche des années 80. Anyway, on to what I think its about. Quoi qu'il en soit, sur ce que je pense que c'est. To be honest some of it has stumped me (When you fit me, as sundays frozen pitch FITS the thermos flask?!?!) anyway I think its about a couple who are locked in constant argument-sex cycle(we're either shouting or we're shagging), as with most couples comming to an end. Pour être honnête, certaines d'entre elles m'ont laissé perplexe (quand vous me correspondez, comme le poix gelé du dimanche s'adapte à la bouteille thermos ? ou on baise), comme c'est le cas pour la plupart des couples qui se terminent. Anyway it's told from the point of view of one of the couple, telling us about how he feels about the relationship, and he comes to realise throughout the song that the relationship can't go on, even though he obviously want's it to. Quoi qu'il en soit, c'est raconté du point de vue de l'un des couples, nous racontant ce qu'il ressent à propos de la relation, et il se rend compte tout au long de la chanson que la relation ne peut pas continuer, même s'il le veut évidemment. Allthough he is not certain at first (Its uncertain whether the curtain has shut for good) The last 2 lines is the narrator making this finall realisation. Bien qu'il ne soit pas certain au début (il n'est pas certain que le rideau se soit fermé pour de bon) Les 2 dernières lignes sont le narrateur faisant cette réalisation finale. (Its just hit me, we can't go back, to the chest touching on the back) which litterally about how they started out, in love, as cudlling someone from behind is a sign of great affection. (Cela m'a juste frappé, nous ne pouvons pas revenir en arrière, à la poitrine touchant le dos) qui raconte littéralement comment ils ont commencé, amoureux, car câliner quelqu'un par derrière est un signe de grande affection. I think alex has summed up haw many people feel in relationships that they want to stay in even though they know its immpossible. Je pense qu'Alex a résumé ce que beaucoup de gens ressentent dans des relations dans lesquelles ils veulent rester même s'ils savent que c'est impossible. Great song and mind blowing lyrics Super chanson et paroles époustouflantes
    The Dead Boy on July 23, 2007 Link The Dead Boy le 23 juillet 2007 Lien
  • 0 0
    General Comment great Commentaire général super
    alex STOCK on August 01, 2007 Link alex STOCK le 01 août 2007 Lien
  • 0 0
    General Comment This song is about his girlfriend having a strop because it's a cold morning and she doesn't want to go and watch a sunday footy match. Commentaire général Cette chanson parle de sa copine qui se fait piquer parce que c'est un matin froid et qu'elle ne veut pas aller voir un match de foot le dimanche.

    "She said see if it's still raining, I'm not dressed for it" and "when you fit me as sunday's frozen pitch fits the thermos flask" "Elle a dit regarde s'il pleut toujours, je ne suis pas habillée pour ça" et "quand tu m'iras comme la poix gelée du dimanche ira dans la bouteille thermos"

    and obviously the relationship is falling apart, but this is one of the many stupid arguments that are causing it to. et évidemment la relation s'effondre, mais c'est l'un des nombreux arguments stupides qui en sont la cause.
    benGman07 on August 08, 2007 Link benGman07 le 08 août 2007 Lien
  • 0 0
    General Comment Its.. Commentaire général C'est..
    "Would it be outrageous to say, we're either shouting or we're shagging, Docked in tempestuous Bays"... "Serait-il scandaleux de dire, soit nous crions, soit nous batifolons, amarrés dans des baies tumultueuses"...

    And for those that asked "when you fit me as sunday's frozen pitch fits the thermos flask", in live recordings he's changed it to "when you fit me LIKE sunday's frozen pitch fits the thermos flask", basically just saying they were a perfect match. Et pour ceux qui ont demandé "quand vous me correspondez comme le terrain gelé de dimanche correspond à la bouteille thermos", dans les enregistrements en direct, il l'a changé en "quand vous me correspondez comme le terrain gelé de dimanche correspond à la bouteille thermos", en disant simplement qu'ils étaient un match parfait .
    yourmistakei on October 12, 2007 Link yourmistakei le 12 octobre 2007 Lien