You showed me my tomorrow
Beside a box of matches
A welcome threatening stir

My hopes of being stolen
Might just ring true
Depends who you prefer

But if it's true you're gonna run away
Tell me where
I'll meet you there

Am I snapping the excitement
If I pack away the laugther
And tell you how it feels

And does burden come to meet ya
If I've questions of the feature that runs on your dream wheel

The day after you stole my heart,
Everything I touched told me it would be better shared with you

With you

And now you're hiding in my sleep
And the book reveals your face
And there's a splashing in my eyelids
As the concentration continually breaks

I did request the mark you cast
Didn't heal as fast
I hear your voice in silences
Will the teasing of the fire be followed by the thud?

And the jostling crowd
You're not allowed to tell the truth
And the photo booth's a liar

And the sharpened explanation
But there's no screaming reason to inquire
I'd like to poke them in their prying eyes
With things they never see if it smacked them in their temples


You showed me my tomorrow Tu m'as montré mon lendemain
Beside a box of matches A côté d'une boîte d'allumettes
A welcome threatening stir Un remue-ménage menaçant bienvenu

My hopes of being stolen Mes espoirs d'être volé
Might just ring true Pourrait juste sonner vrai
Depends who you prefer Dépend de qui vous préférez

But if it's true you're gonna run away Mais si c'est vrai tu vas t'enfuir
Tell me where Dis-moi où
I'll meet you there Je te retrouverai là-bas

Am I snapping the excitement Suis-je en train de casser l'excitation
If I pack away the laugther Si je range le rire
And tell you how it feels Et te dire ce que ça fait

And does burden come to meet ya Et le fardeau vient-il à ta rencontre
If I've questions of the feature that runs on your dream wheel Si j'ai des questions sur la fonctionnalité qui s'exécute sur la roue de vos rêves

The day after you stole my heart, Le lendemain du jour où tu as volé mon cœur,
Everything I touched told me it would be better shared with you Tout ce que j'ai touché m'a dit que ce serait mieux partagé avec toi

With you Avec toi

And now you're hiding in my sleep Et maintenant tu te caches dans mon sommeil
And the book reveals your face Et le livre révèle ton visage
And there's a splashing in my eyelids Et il y a une éclaboussure dans mes paupières
As the concentration continually breaks Alors que la concentration se brise continuellement

I did request the mark you cast J'ai demandé la marque que vous avez lancée
Didn't heal as fast N'a pas guéri aussi vite
I hear your voice in silences J'entends ta voix dans les silences
Will the teasing of the fire be followed by the thud? La taquinerie du feu sera-t-elle suivie d'un bruit sourd ?

And the jostling crowd Et la foule qui se bouscule
You're not allowed to tell the truth Tu n'as pas le droit de dire la vérité
And the photo booth's a liar Et le photomaton est un menteur

And the sharpened explanation Et l'explication aiguisée
But there's no screaming reason to inquire Mais il n'y a aucune raison criante de s'enquérir
I'd like to poke them in their prying eyes Je voudrais les piquer dans leurs regards indiscrets
With things they never see if it smacked them in their temples Avec des choses qu'ils ne voient jamais si ça les frappait dans leurs tempes


Fire and the Thud song meanings Signification des chansons Fire and the Thud

22 Comments 22 commentaires

  • +2 +2
    General Comment Totally about obsession and a kind of love at first sight. Commentaire général Totalement sur l'obsession et une sorte de coup de foudre.
    Should stay away from the girl but ends up falling for her anyway and has a tough time getting over her. Devrait rester loin de la fille mais finit par tomber amoureux d'elle de toute façon et a du mal à se remettre d'elle. Totally fitting to be followed by Cornerstone. Tout à fait approprié d'être suivi par Cornerstone.
    wayupnorth on August 28, 2009 Link wayupnorth le 28 août 2009 Lien
  • +2 +2
    General Comment She is the fire & he is the thud... Commentaire général Elle est le feu et il est le bruit sourd...
    "if it's true you're gonna run away, tell me where, I'll meet you there" "si c'est vrai que tu vas t'enfuir, dis-moi où, je te retrouverai là-bas"
    "will the teasing ( the movement, the natural activity and changes of her "Est-ce que les taquineries (le mouvement, l'activité naturelle et les changements de son
    life) of the FIRE be followed by the THUD? vie) du FEU soit suivi du THUD ? ( thud as what follows the fire/her.. always)" (bruit comme ce qui suit le feu/elle.. toujours)"

    The rest is pretty obvious, but it is deep.. I love the last lines! Le reste est assez évident, mais il est profond.. J'adore les dernières lignes ! Full of passion! Plein de passion!
    This song is all about love! Cette chanson parle d'amour ! :) :)
    Mariane on June 28, 2010 Link Mariane le 28 juin 2010 Lien
  • +1 +1
    General Comment I'm not certain about all of those, being a soft southener I don't find Alex perfectly easy to understand, and there's some quickly spoken bits. Commentaire général Je ne suis pas certain de tout cela, étant un sudiste doux, je ne trouve pas Alex parfaitement facile à comprendre, et il y a des passages rapides. I've gone through a few times though, great song. J'ai traversé quelques fois cependant, super chanson.
    mankytoes on August 06, 2009 Link mankytoes le 06 août 2009 Lien
  • +1 +1
    General Comment It was written about Alex's girlfriend, Alexa Chung moving to NYC for her tv show and Alex's decision to go with her. Commentaire général Il a été écrit à propos de la petite amie d'Alex, Alexa Chung, qui déménage à New York pour son émission de télévision et de la décision d'Alex de l'accompagner.
    paleblueyes on August 07, 2009 Link paleblueyes le 07 août 2009 Lien
  • +1 +1
    General Comment This is my favourite AM song. Commentaire général C'est ma chanson AM préférée. It seems very personal. Cela semble très personnel. There can't be many love songs that don't mention the word 'love'. Il ne peut pas y avoir beaucoup de chansons d'amour qui ne mentionnent pas le mot "amour". 'I hear your voice in silences' is a great thing to write in a valentine card. "J'entends ta voix dans les silences" est une bonne chose à écrire sur une carte de Saint Valentin. Unless you're giving it to a noisy bitch! A moins que vous ne le donniez à une chienne bruyante ! :-) :-)
    oakes12 on July 07, 2011 Link oakes12 le 07 juillet 2011 Lien
  • 0 0
    General Comment Nice song its a bit different to their other stuff but still good Commentaire général Belle chanson c'est un peu différent de leurs autres trucs mais toujours bon
    IndieRock29 on July 30, 2009 Link IndieRock29 le 30 juillet 2009 Lien
  • 0 0
    General Comment love the song, trippy kinda feel to it....like the acoustic too. Commentaire général J'adore la chanson, un peu trippante... comme l'acoustique aussi.
    AdamLowe on July 30, 2009 Link AdamLowe le 30 juillet 2009 Lien
  • 0 0
    General Comment Good song about tripping. Commentaire général Bonne chanson sur le trip.
    didier12 on August 04, 2009 Link didier12 le 04 août 2009 Lien
  • 0 0
    General Comment I've had the demo for about a year now and i didn't really like it but the final version is much more enjoyable, the production really makes it that much better Commentaire général J'ai la démo depuis environ un an maintenant et je ne l'ai pas vraiment aimée mais la version finale est beaucoup plus agréable, la production la rend vraiment bien meilleure
    lingeron on August 19, 2009 Link Lingeron le 19 août 2009 Lien
  • 0 0
    General Comment are the last 4 lines referred to ... let it be called "what they say"?. Commentaire général sont les 4 dernières lignes auxquelles il est fait référence ... que cela s'appelle "ce qu'ils disent"?.
    I mean it's like he's asked "why do you do this?", "why do you come with her?" Je veux dire, c'est comme si on lui demandait "pourquoi tu fais ça ?", "pourquoi tu viens avec elle ?" and he thinks the reason is pretty obvious - he loves her(I'd like to poke them in their prying eyes with things they'd never see if it smacks them in their temples) et il pense que la raison est assez évidente - il l'aime (j'aimerais les piquer dans leurs yeux indiscrets avec des choses qu'ils ne verraient jamais si ça les frappait dans leurs tempes)
    and what thud is this thud? et quel bruit est ce bruit ? I understood the whole thing as a metaphore of (her dream)moviemaking (feature, roll, reel, snapping) J'ai compris le tout comme une métaphore de (son rêve) la réalisation de films (long métrage, rouleau, bobine, claquement)
    pinkplastic on August 25, 2009 Link pinkplastic le 25 août 2009 Lien